| 09:00 - 10:30 Uhr |
SEKTION 9
Translation and/of Technology (Einzelvorträge)
/ Chair: TBA
Translating the Java Bogie: Railway Technology Transfer between Switzerland, South and
Southeast Asia in the 1920s
/ Philipp Krauer, Zürich
Environmental knowledge in transit: Automobility as a translational practice in the making
of modern ecology
/ Jonathan Stafford, Konstanz
Imaging the Human Body: Medical Images between Computer Vision and Medical Perception.
/ Hannes Junker, Bonn
|
Narodní |
iCal |
| 09:00 - 10:30 Uhr |
SEKTION 10
Key debates of 20th century (Einzelvorträge)
/ Chair: TBA
The Vienna Circle, a programme of scientific philosophy: its reception in two phases after
its exile.
/ Antonia Soulez, Paris
Translating the Unconscious into Socialist Science: The Case of Filipp Bassin (1904–1992)
/ Roman Mamin, Paris
From Ilya Ehrenburg to C. P. Snow: Translating the “Two Cultures” Debate in Socialist
Czechoslovakia.
/ Michaela Šmidrkalová, Prague
|
Narodní |
iCal |
| 09:00 - 10:30 Uhr |
SEKTION 11
Materials and meanings: Understanding pre-modern drug
production as translation
/ Organisation: Katarzyna Pękacka-Falkowska/Bettina Wahrig, Wrocław/Braunschweig
From Philology to Praxis: The Epistemic Translation of Pharmaceutical Recipes in the
Polish-Lithuanian Commonwealth.
/ Danuta Raj, Jakub Węglorz, Katarzyna Pękacka-Falkowska, Wrocław
Reconstruction, Reenactment and Reworking: Early Modern Plague Remedies between Material
Practice and Microbiological Testing
/ Alvin Heidenfelder, Braunschweig
Translating "Arzneimittelgeschichte" into the "Arzneimittelhistorische Sammlung:
Re-construction and Lexicology of the 1960s.
/ Bettina Wahrig, Braunschweig
|
FAMU |
iCal |
| 09:00 - 10:30 Uhr |
SEKTION 12
Psychosciences (Einzelvorträge)
/ Chair: TBA
The Translational Imperative: Reshaping Mental Health Research in the 1990s Decade of the
Brain.
/ Wessel de Cock, Berlin
Signal Transmission and Knowledge Translation: Cybernetic Reseach between Animal, Human and
Machine in 1970s West-Germany
/ Dinah Pfau, München
Measuring Minds under Socialism: IQ Testing and the Reconfiguration of Class in 1970s
Hungary.
/ Annina Gagyiova, Prague
|
Goethe Institut |
iCal |
| 10:30 - 11:00 Uhr |
Kaffeepause |
Narodní |
|
| 11:00 - 13:00 Uhr |
SEKTION 13
Paleontological Passages: The Popularization of Prehistory
in Central and Eastern Europe
/ Organisation: Philipp Kohl, München
“Silurian Sea of Bohemia”: The Impact of Joachim Barrande’s Research on the National Imagery
/ Josef Řídký, Prague
Depicting and Popularizing Earth History. Die Urwelt in ihren verschiedenen Bildungsperioden
(1851) by Naturalist Franz Unger and Artist Joseph Kuwasseg
/ Patrick Stoffel, Lüneburg
“A Series of Localized Images”: The Visual Reconstruction of Bohemian Prehistory and the
National Geology of Antonín Frič
/ Philipp Kohl, München
Zdeněk Burian’s Paleoart and 20th-Century Czechoslovakia
/ Rostislav Walica, Prague
|
Goethe Institut |
iCal |
| 11:00 - 13:00 Uhr |
SEKTION 14
Train the messenger – Information brokering and the wake of
knowledge society
/ Organisation: Friedrich Cain, Wien
Lost in Translation? Vietnamese Art Students’ Education and Careers Between Prague and
Vietnam, 1969-1989
/ Anna-Marie Kroupova, Wien
Infrastructures and politics of information: towards a comparative history of information
science in FRG and GDR, c. 1960–1990
/ Mathias Grote, Greifswald
/ Max Stadler, Berlin
Dis-assetizing Feminist Knowledge: Translation, State Enclosure, and the Aftermath of the
Birth Control Movement in Late-Twentieth-Century Greece
/ Evangelia Chordaki, Athens
Creative Cadres. Applying Science Studies in 1980s GDR Architecture
/ Friedrich Cain, Wien
|
FAMU |
iCal |
| 11:00 - 13:00 Uhr |
SEKTION 15
Übersetzung in Früher Neuzeit (Einzelvorträge)
/ Chair: TBA
Vernacular Text Work: Translation technischen Wissens in Wort und Bild im frühen Buchdruck
/ Tillmann Taape, Berlin
Praxis- und Erfahrungswissen in den Aufzeichnungen und Anleitungen frühneuzeitlicher
Handwerkschirurgen
/ Michael Stolberg, Würzburg
Lost in Translation: Epistemische Passagen der Informationsgewinnung in barocker Topographie
/ Karl Johann Scharpf, Berlin
Optisches Wissen und Übersetzung im 18. Jahrhundert: Beispiele aus dem Werk Barthold
Heinrich Brockes’
/ Maja Rausch, Marburg
|
FAMU |
iCal |
| 11:00 - 13:00 Uhr |
SEKTION 16
ICH ICH ICH. Autorschaft und Identität in epistemischen und
politischen Umbruchzeiten
/ Organisation: Christina Wessely, Lüneburg
/ Christina Wessely, Lüneburg
Einführung: ICH ICH ICH. Autorschaft und Identität in epistemischen und politischen
Umbruchzeiten
/ Monika Wulz, Lüneburg
Irritationen des Ichs. Identität und Wissen in der Zeitschrift Common Ground 1940–1949
/ Onur Erdur, Berlin
Zur Evidenz der Erfahrung, ca. 1990
Der Schriftsteller als Avatar zu Besuch im Uncanny Valley
/ Michael Hagner, Zürich
Kommentar
/ Cornelius Borck, Lübeck
|
Goethe Institut |
iCal |